Woord van de dag
april 6, 2008 at 4:58 pm | In die wonnen des lexikons, woord | No CommentsHet woord van de dag is zonder twijfel
dooievisjesvreter
- een synoniem van de ei zo na even geweldige
dooie diender.
Woordenboeken, ze breken me de bek open.
blijven sterven, gasten, blijven sterven!
maart 28, 2008 at 1:41 pm | In woord | No CommentsGelezen op het internet:
Wij sterven er constant naar om ons aanbod te verbeteren.
tjōdhrs
februari 19, 2008 at 11:14 am | In werk, woord | No CommentsWat ik niet kende voor ik hier begon te werken was het Engelse woord voor “spankabels”. Gelukkig is die periode van chronische lacune voorbij en kan ik nu meepraten over “tethers” en “tethering” (wat een leuke is om 20x te zeggen).
Nee, dan het Oudnoors, waar dat woord van blijkt te zijn afgeleid: tjōdhr. En perfect in het West-Vlaams incorporeerbaar:
Èjol tjōdhrs ghangn? Neenk, keneen no=hèn tjōdhrs ghangn.
Atheïsten gaan langs bij zieke kinderen
januari 2, 2008 at 10:35 am | In woord | No CommentsIetsje te snel door de feedreader gescrold, en dat was het resultaat. Ook een hartverwarmend beeld.
gemeenheden
december 5, 2007 at 8:51 am | In werk, woord | No CommentsHet is weer zover, op kantoor, jawel:
StartKill=<yes|no>
CrashXtermKeepAlive= <seconds>
varengelen
november 29, 2007 at 3:10 pm | In woord | 1 CommentTags: woordbeeld
“Varengelen”, wat is dat voor een vreemde activiteit, dacht ik daarnet. Want mijn blik viel op: gevarengeld. Dan vind ik de bibbervariant toch duidelijker…
kwispelknie
november 27, 2007 at 1:29 pm | In woord | No CommentsDaar is ie weer, trouw als een logge hond: mijn psychosomatische kwispelknie.
Snerpende steken in de linksachterste kruisbanden. Eens om de zoveel weken, bij kil weer en verkeerde ochtendbenen, krabbelt ie enthousiast aan de deur. Nabij frituur De Leeuw was het al prijs: doorzakken in de vroege uurtjes. Bah.
TaalTIP
november 24, 2007 at 4:03 pm | In eten, taal, woord | No CommentsTags: culinair, roerbakken
Ik schreef het al: kookgidsjes. Te verstaan: 5 schappelijk geprijsde TIP magazines.
“Geprijsd”, niet geprezen. Want zeg nu zelf: roergebakken spinazie? In een kooktijdschrift?

Annulate you must click, or Yes.
oktober 4, 2007 at 9:30 am | In informatica, taal, woord | No CommentsGeweldig! Een van de referrers gisteren was wéér een bèta van een Microsoft-product: http://translator.live.com/, BabelFish achterna.
Het is goedkoop met automatische vertalingen te lachen, want zeker vrije tekst is allesbehalve zonder verpinken om te zetten, maar de vertaling van mijn post over Windows Live Writer drukt je opnieuw met de neus op de feiten. Getuige:
Ik ben in mijne zaag vandaag - af en toe eens een brokje uitspuwen waar ik al een paar weken op loop te sjieken kan ontspannend werken, tussen alle (goed vlottende) redactie door.Vandaar:
I am in mijne saw today - from time to time once a chip spits out where I pair already weeks on course at sjieken relaxing, all (well going smoothly) editorial staff can continue working. Hence:
Hence, indeed:
If you follow yourself expectation, be you and everything lost…
Blog op Wordpress.com. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.




